kinokvinder.dk

Pokémon 3 the Movie: Spell of the Unown (2000)

De medvirkende i TV-serien Pokémon 3 the Movie: Spell of the Unown

I TV-serien Pokémon 3 the Movie: Spell of the Unown får vi fornøjelsen af at opleve en række talentfulde skuespillere, der giver liv til de elskede karakterer. Her er et kig på nogle af hovedrolleindehaverne:

Veronica Taylor som Ash Ketchum

Veronica Taylor lægger sin stemme til hovedpersonen Ash Ketchum i den engelske version af serien. Hun formår at fange Ashs eventyrlyst og stædighed, hvilket har gjort hende til en favorit blandt fans af showet.

Eric Stuart som Brock

Eric Stuart giver stemme til karakteren Brock i den engelske version af serien. Han har en fantastisk evne til at indfange Brocks humoristiske og omsorgsfulde personlighed, hvilket gør ham til en elsket karakter i Pokémon-universet.

Rica Matsumoto som Satoshi

Rica Matsumoto er den japanske stemme bag hovedpersonen Satoshi. Hendes dynamiske og energiske præstation som Ash Ketchum har gjort hende til en af de mest kendte japanske stemmer i anime-verdenen.

Ikue Ôtani som Pikachû

Ikue Ôtani har stemmen bag den populære Pokémon, Pikachû. Hendes søde og elskelige tone gør Pikachû til en af de mest ikoniske karakterer i hele Pokémon-franchisen.

Peter R. Bird som David

Peter R. Bird giver sin stemme til karakteren David i den engelske version af TV-serien. Han formår at formidle Davids mod og beslutsomhed, hvilket giver dybde til karakteren.

Amy Birnbaum som Molly Hale

Amy Birnbaum er stemmen bag Molly Hale i den engelske version af serien. Hun fremstiller Mollys uskyldighed og styrke på en imponerende måde og bidrager til at gøre karakteren meget relaterbar.

Madeleine Blaustein som Meowth

Madeleine Blaustein, der også er kendt som Addie Blaustein, lægger sin stemme til Meowth i den engelske version af serien. Hendes unikke stemme og vittige replikker tilfører Meowth en humoristisk og charmerende karakter.

Dan Green som Professor Spencer Hale

Dan Green giver stemme til Professor Spencer Hale i den engelske version af serien. Han fanger Professorens intelligente og venlige natur på en imponerende måde og er en vigtig del af seriens cast.

Michael Haigney som Cameraman

Michael Haigney giver stemme til karakteren Cameraman i den engelske version af serien, hvor han også bliver krediteret som Roger Kay. Hans stemme bidrager til karakterens relevans og dygtige håndtering af kameraet.

Megumi Hayashibara som Musashi

Megumi Hayashibara er stemmen bag karakteren Musashi i den japanske version af serien. Hendes skuespil giver Musashi en unik og karismatisk personlighed, der har gjort hende til en af de mest ikoniske skurke i Pokémon-verdenen.

Inuko Inuyama som Nyarth

Inuko Inuyama giver stemme til Nyarth i den japanske version af serien. Hendes spil formidler Nyarths charme og sjove replikker på en fantastisk måde.

Unshô Ishizuka som Dr. Ookido

Unshô Ishizuka giver sin stemme til Dr. Ookido i den japanske version af serien. Han formår at indfange professorens autoritative og kyndige karaktertræk og bidrager til at give serien en seriøs tone.

Mayumi Izuka som Kasumi

Mayumi Izuka, der også er kendt som Mayumi Iizuka, er stemmen bag karakteren Kasumi i den japanske version af serien. Hun fremstiller Kasumis følsomhed og mod på en overbevisende måde og giver serien en dybde.

Ai Katô som Lin

Ai Katô giver stemme til karakteren Lin. Hendes spil tilføjer Lin en sødme og uskyldighed, der stråler igennem på skærmen.

Satomi Kôrogi som Togepi

Satomi Kôrogi lægger sin stemme til Pokémonen Togepi. Det er hendes skuespil, der formidler Togepis søde og mindre intelligente karaktertræk, hvilket gør Togepi til en favorit blandt mange fans.

Ted Lewis som Tracey Sketchit

Ted Lewis, også kendt som Ed Paul, giver stemme til karakteren Tracey Sketchit i den engelske version af serien. Hans levende præstation gør karakteren Tracey Sketchit til en mindeværdig del af showet.

Rachael Lillis som Misty

Rachael Lillis giver sin stemme til karakteren Misty i den engelske version af serien. Hendes fremstilling af Mistys stædige og temperamentsfulde personlighed er en vigtig del af karakterens charme.

Shinichirô Miki som Kojirô

Shinichirô Miki giver stemme til karakteren Kojirô i den japanske version af serien. Hans stemmespil giver karakteren en sofistikeret og intelligent aura, hvilket gør ham til en elsket karakter blandt fans.

TV-serien Pokémon 3 the Movie: Spell of the Unown er beriget af disse talentfulde skuespillere, der hver især bidrager til at bringe Pokémon-universet til live på en usædvanlig måde. Deres præstationer skaber et utroligt og uforglemmeligt show fuldt af eventyr og spænding.

Overblik

Titel Pokémon 3 the Movie: Spell of the Unown
Udgivelsesdato 6. april 2001 (Canada)
Oprindelsesland Japan
Sprog Japansk
Også kendt som Pokémon 3: Le film
Optagelsessteder New York City, New York, USA (4Kids Entertainment)
Produktionsselskaber Pikachu Project 2000, 4 Kids Entertainment, Creatures
Budget $16,000,000 (estimeret)
Indtjening (USA og Canada) $17,052,128
Åbningsweekend (USA og Canada) $8,240,752 (8. april 2001)
Samlet indtjening (globalt) $68,411,275

Resmué

I byen Greenfield bliver en ung, ensom piges drømme og ønsker virkeliggjort af en gruppe af virkelighedsforvrængende Pokémon. Professor Shuri er en forsker, der leder efter sjældne lomme-monstre. Han læser en billedbog for sin datter Mi om den mægtige Pokémon Entei. Shuri leder i øjeblikket efter hieroglyf-Pokémonen Unknown. Mens han søger gennem nogle gamle artefakter, vækker han Unknown og bliver suget ind i det. Mi vækker også Unknown, mens hun leder efter sin far. Unknown binder sig til hende og forvandler hendes herskabsvilla til et Krystaltårn. Krystalliseringen begynder at brede sig. Unknown lever for at tjene Mi og skaber en Entei med hendes fars personlighed for at gøre hende glad. Når Mi ønsker sig en mor, kidnapper Entei Satoshis mor Hanako for at give hende til Mi. Satoshi, Kasumi, Takeshi og selvfølgelig Pikachu drager afsted for at få hende tilbage. —Rocket Dan

Molly Hale, en ung pige der bor i byen Greenfield, opdager at hendes far, Professor Spencer Hale, er forsvundet mens han undersøger de mystiske Pokémoner kendt som Unown. Da hun modtager hans opdagelser, får Mollys tårer Unown til at transportere hendes far til en anden retning. De begynder at gøre hendes drømme og ønsker til virkelighed ved at kalde på Entei, en anden mytisk Pokémon, der påtager sig rollen som Mollys beskytter og faderfigur. Hendes herskabsvilla forvandles til et kæmpe krystalpalads og breder sig ud over byen. Imens ankommer Ash Ketchum, Misty og Brock til byen, ledsaget af Professor Oak og Ashs mor Delia, der har en fortid med Hale-familien. Men tingene tager en personlig drejning, da Entei kidnapper Delia for at spille rollen som Mollys nye mor, og Ash og vennerne må drage ind i Unowns verden for at redde hende og Molly. —mrusty5

Når Molly Hales far forsvinder, kommer de mærkelige Pokémoner, som han studerede, til Molly ved hjælp af de mærkelige små blokke. Pokémonerne, Unown, skaber Entei for at agere som Mollys far, og på grund af hendes ønske om også at have en mor, kidnapper Entei intet mindre end Delia Ketchum, som tilfældigvis også er Ashs mor. Så Ash, Misty og Brock tager til Hales mansion for at stoppe disse mærkelige begivenheder en gang for alle… før tiden løber ud for livet, som vi kender det. —Eji P. 2K6

Fun Facts: Fejlene i Pokémon 3 the Movie: Spell of the Unown

Fejl 1: Lee Quick på rollelisten

Pokémon 3 the Movie: Spell of the Unown er en fantastisk film, men selv denne guldklump har sine små fejl. En af de mest bemærkelsesværdige fejl er opdaget af nogle årvågne seere. Filmen krediterer en vis Lee Quick i rulleteksterne, selvom Officer Jenny ikke har nogen replikker i filmen. Måske forsøger Lee at slå sig ind i rampelyset, eller også var der bare lidt for meget tid til overs i rulleteksterne. Hvem ved?

Fejl 2: Pokémon-navnløsheden

Et andet mærkeligt fænomen opstår i Pokémon-verdenen i denne film. Har du nogensinde bemærket, at de fleste pokémoner kun kan sige deres eget navn? Charizard siger Charizard, Pikachu siger Pikachu, og så videre – du kender sikkert nummeret. Men af en eller anden grund taber pokémonerne deres evne til at sige deres navne i Pokémon 3 the Movie: Spell of the Unown. Måske er det en konsekvens af den mystiske magi, der omgiver Unown-pokémonerne i filmen? Hvem ved, måske havde de bare behov for lidt forandring og besluttede at afprøve en ny kommunikationsstil.

Fejl 3: Indisk forvirring

Hvis du troede, at det bare var pokémonerne, der fik problemer med deres navne, så tænk igen. Pokémon 3 the Movie: Spell of the Unown blev udgivet under forskellige titler rundt om i verden, og Indien var ingen undtagelse. Men forvirringen fortsætter – filmen blev officielt udgivet i Indien med en engelsk titel, men hvad var denne titel? Det er simpelthen et mysterium, der venter på at blive løst. Måske var det en besættelse med trylleformularer og Unown, der forvirrede de indiske distributører og fik dem til at gå lidt for kreativt til værks med oversættelsen.

Selvom Pokémon 3 the Movie: Spell of the Unown har sine små fejl, ændrer det ikke på det faktum, at den er en elsket film blandt fans af Pokémon. Så næste gang du ser filmen, kan du jo tage disse fejl med et smil på læben og nyde den magiske verden af pokémoner alligevel.

Andre populære titler: PassengersGreen Street HooligansSmall CrimesEverybody Hates ChrisFeud: Bette and JoanHeld for RansomFløjtespillerenThe SimpsonsAsteroid CityFlame & CitronChild 44Shes the ManScream VIScooby Doo, Where Are You!Shoot Em UpThe LeftoversDas Kabinett des Doktor ParnassusRoadkillTerminator 7: AlgorithmBelieve Me: The Abduction of Lisa McVeyPowerReservoir DogsRagnarokThe Plot Against AmericaThe SinnerThe IncrediblesRubGunpowder MilkshakeThe Skeleton KeyHvidstengruppen II – De efterladteThe Pursuit of HappynessThe Little MermaidA Dangerous MethodIndiana Jones and the Temple of DoomJulefrokostenPam & TommyInstant FamilyBad TeacherDiener des VolkesWhats Eating Gilbert GrapeTre engle og fem løverAlvin and the ChipmunksThe Little MermaidBible BlackPerson of InterestDeath in Paradise